dtds

Неожиданная находка

Как известно ПАБ сокращённое от «Public house», или в прямом переводе на русский — «публичный дом», который если перевести туда и обратно то станет «домом толерантности». Но естественно все знают, что правильный перевод это «дом культуры». В ПАБе жители района собираются, чтобы культурно обогатиться, ну и выпить пива. 

Как положено, человеку малообразованному, но стремящемуся к знаниям, после работы, я оказался в таком учреждении. Дело было в славном городе Дублине, где живёт мой старинный друг рядом с Дублинским Городским Университетом. Рядом с университетом находиться ботанический сад, который расположен посередине старинного кладбища, где естественно есть ПАБ для работников кладбища. ПАБ так и называется “The Gravediggers”.

Вид из окна

В ПАБе естественно была библиотека. Как же без неё. Как я понял кладбищенская интеллигенция интересуется всякими разными проблемами естествознания и философии; и безусловно владеет массой древних языков. 

Сапромат на второй полке сверху

На верхних полках, стояли несколько немецких книг, а также книга по сопромату (зачитанная до дыр рабочей интеллигенцией). Далее шли всякие незнакомые мне книжки. Ну это и не удивительно, слишком уж мало времени я забочусь о самовоспитании. Завсегдаи же ПАБа заметно превосходят меня своим интеллектом. 

Она им это не отдаст!

Поэтому я без всякого удивления рядом с книгой о «Еврейском времени», Симонса, нашёл вот это интересное издание «Жизнь для книги» И. Д. Сытина. 

На первой странице были пожелания и автографы, которые я и сфотографировал для любознательной публики.


Error

default userpic

Your reply will be screened

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.